옛글닷컴ː한시漢詩

하늘구경 

 

 

 

 

慈烏夜啼[자오야제]밤에 우는 까마귀


- 白居易[백거이]-


慈烏失其母[자오실기모]새끼 까마귀가 어미를 잃고

啞啞吐哀音[아아토애음]까악까악 슬픈 울음을 토하네

晝夜不飛去[주야부비거]밤이건 낮이건 날지도 않고

經年守故林[경년수고림]해가 가도 숲을 지키고 있네

夜夜夜半啼[야야야반제]밤마다 깊은 밤에도 울어

聞者爲沾襟[문자위첨금]듣는 이의 옷깃을 적시게 하네

聲中如告訴[성중여고소]하소연하는 듯한 울음소리

未盡反哺心[미진반포심]못 다한 효도의 애절한 마음

百鳥豈無母[백조개무모]새마다 어찌 어미가 없으련만

爾獨哀怨深[이독애원심]유독 너만 애절한 마음이 깊네

應是母慈重[응시모자중]어미의 깊은 사랑을 받았으니

使爾悲不任[사이비부임]슬픔을 남에게 맡기지 않네

昔有吳起者[석유오기자]옛날 살았던 오기라는 작자는

母歿喪不臨[모몰상불임]모친상에도 가지 않았다는데

哀哉若此輩[애재야차배]슬프구나 저 같은 무리들은

其心不如禽[기심부여금]그 마음 날짐승만도 못하네

慈烏彼慈烏[자오피자오]자애로운 까마귀 저 새끼 까마귀

鳥中之曾參[조중지증삼]새 중에 증삼 같은 효자라네

     

   

 

 

 

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

 

 

www.yetgle.com

 

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

<돌아가자>