옛글닷컴ː장자莊子

하늘구경 

 

 

 

 

사람은 편안히 생활할 능력을 가지고 있다


- 장자(내편) 제7편 응제왕[3]-


천근이 은양 땅을 가다가 요수가에 이르러 어떤 이를 만나 물었다.

“천하를 다스리는 방법을 가르쳐 주십시오.”

그 사람이 말했다.

“저리 가시오! 어째서 즐겁지 않은 질문을 하는 것입니까? 나는 지금 조물주와 벗이 되어 있습니다. 싫증이 나면 아득히 나는 새를 타고 이 세상 밖으로 가서 아무 것도 없는 곳에 노닐며 한없이 넓은 들에서 살려던 참이었습니다. 당신은 어째서 세상을 다스리는 일로 내 마음을 흩트리려 하는 것입니까?”

그래도 다시 물으니 그 사람이 말했다.

“당신은 마음을 담담한 곳에 노닐게 하고 기운을 막막한 곳에 모을 것이며, 만물의 자연스러움을 따라 사사로움이 끼여들지 않게 하십시오. 그렇게 하면 천하가 다스려질 것입니다.”


- 莊子(內篇) 第7篇 應帝王[3]-

天根遊於殷陽, 至蓼水之上, 適遭無名人而問焉, 曰:「請問爲天下.」

無名人曰:「去! 汝鄙人也, 何問之不豫也! 予方將與造物者爲人, 厭, 則又乘夫莽眇之鳥, 以出六極之外, 而遊無何有之鄕, 以處壙垠之野. 汝又何帠以治天下感予之心爲?」

又復問.  無名氏曰:「汝遊心於淡, 合氣於漠, 順物自然而無容私焉, 而天下治矣.」

 

   

 

 

 

 

졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집

 

 

www.yetgle.com

 

 

Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved

<돌아가자>