*

*옛글닷컴ː무문관無門

****찾아보기/전체목록

***

*하늘구경

 

 

 


인과에 매하지 않느니라


-[제2칙]백장야호 -


백장 회해 선사가 설법할 때마다 한 노인이 와서 늘 대중들 뒤에서 열심히 듣고 있다가 대중이 물러가면 함께 물러가곤 하더니 어느 날은 설법이 끝나 대중이 다 물러갔는데도 그 노인만은 남아 서 있었다.

백장 선사가 이상히 여겨 물었다.

“앞에 있는 자는 어찌된 사람이냐?”

그러자 노인이 대답했다.

“저는 사람이 아닙니다. 옛날 가섭불 당시에 이 절의 주지였습니다. 그 때 어느 학인이 ‘대수행인은 인과에 떨어집니까, 안 떨어집니까?’ 하고 묻기에 제가 ‘인과에 떨어지지 않느니라.’ 하고 대답하였습니다. 그 때문에 오백생 동안 여우의 몸이 되었으니 선사께서 한 말씀으로 이 여우의 몸을 벗어나게 해주시기를 청합니다.”

그리고는 노인이 물었다.

“대수행인은 인과에 떨어집니까, 안 떨어집니까?”

백장 선사가 대답하였다.

“인과에 매(昧)하지 않느니라.”

노인이 그 말에 크게 깨달아 인사하며 말하였다.

“제가 이미 벗어버린 여우의 몸이 뒷산에 있을 것입니다. 스님께서 죽은 스님에게 하듯 장례를 치러 주시기 바랍니다.”

백장 선사가 유나를 시켜 ‘식후에 죽은 스님의 장례가 있다’고 대중에게 고하게 하니 ‘모두 평안하여 열반당에 한 사람의 병자도 없었는데 어째서 죽은 스님의 장례가 있다고 하는가’하고 대중이 수근대었다. 식후 백장 선사가 대중을 데리고 뒷산 바위 밑에 이르러 지팡이로 죽은 여우를 끄집어내어 화장을 하였다.

백장 선사가 저녁에 법당에 나와 앞의 인연을 이야기하였다. 이 때 황벽이 일어나서 말하였다.

“고인(古人)이 잘못 대답하여 오백생 동안 여우의 몸이 되었는데 만약 잘못 대답하지 않았다면 무엇이 되었겠습니까?”

백장 선사가 말하였다.

“앞으로 가까이 오라. 그대를 위해 가르쳐 주리라.”

황벽은 가까이 다가가자마자 백장 선사의 뺨을 한 대 후려쳤다. 백장 선사가 박수를 치고 웃으시며 말하였다.

“과연 그렇구나. 오랑캐의 수염은 붉다더니 붉은 수염 오랑캐가 있구나.”


<평창>---------------------------------

인과에 떨어지지 않는다고 했는데 무엇 때문에 여우 몸이 되었으며 인과에 혼미하지 않는다고 했는데 무엇 때문에 여우 몸을 벗어났을까. 만약 여기에 대해 외눈을 얻었다면 문득 백장 앞 그 노인의 오백생 여우 생활이 도리어 풍류였다는 것을 알 것이다.


<송>---------------------------------

떨어지지 않고 혼미하지 않는다

이리저리 굴려봐도 하나의 주사위

혼미하지 않고 떨어지지 않는다

천 번 그르치고 만 번 그르쳤다


-[第2則]百丈野狐 -

百丈和尙凡參次, 有一老人, 常隨衆聽法. 衆人退, 老人亦退. 忽一日不退. 師遂問, 面前立者, 復是何人. 老人云, 諾. 某甲非人也. 於過去迦葉佛時, 曾住此山. 因學人問, 大修行底人, 還落因果也無. 某甲對云, 不落因果. 五百生墮野狐身. 今請和尙代一轉語, 貴脫野狐. 遂問, 大修行底人, 還落因果也無. 師云, 不昧因果. 老人於言下大悟. 作禮云, 某甲已脫野狐身, 住在山後. 敢告和尙, 乞依亡僧事例. 師令無維那白槌告衆, 食後送亡僧. 大衆言議, 一衆皆安, 涅槃堂又無人病, 何故如是. 食後只見師領衆, 至山後巖下, 以杖挑出一死野狐, 乃依火葬. 師至晩上堂, 擧前因緣. 黃蘗便問, 古人錯祇對一轉語, 墮五百生野狐身. 轉轉不錯, 合作箇甚麽. 師云, 近前來, 與伊道. 黃蘗遂近前, 與師一掌. 師拍手笑云, 將謂胡鬚赤, 更有赤鬚胡.

無門曰, 不落因果, 爲甚墮野狐. 不昧因果, 爲甚脫野狐. 若向者裡著得一隻眼, 便知得前百丈贏得風流五百生.

頌曰. 不落不昧, 兩采一賽, 不昧不落, 千錯萬錯.

 

   

 

 

www.yetgle.com

*<돌아가자>