옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

王維[왕유]酌酒與裵迪[작주여배적]배적에게 술을 권하며
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 4,028  

 

酌酒與裵迪[작주여배적] 배적에게 술을 따르며

 

- 王維[왕유] -

 

酌酒與君君自寬[작주여군군자관] 친구여 술이나 한 잔 드시게

人精翻覆似波瀾[인정번복사파란] 인정은 물결같이 뒤집히는 것

白首相知猶按劍[백수상지유안검] 오래 사귄 벗이 외려 경계하고

朱門先達笑彈冠[주문선달소탄관] 먼저 출세하고는 이끌지 않네

草色全經細雨濕[초색전경세우습] 풀빛 덮인 길 보슬비에 젖는데

花枝欲動春風寒[화지욕동춘풍한] 꽃 피려는 가지에 봄바람 차네

世事浮雲何足問[세사부운하족문] 뜬구름 같은 세상 말해 무엇해

不如高臥且加餐[불여고와차가찬] 한가롭고 배부르면 그만인 것을

 


왕유[王維] 성당(盛唐)의 대표적 시인. 개원(開元), 천보(天寶) 연간의 최고 시인이었다. 산서성(山西省) 기현인(祁縣人)으로 자()는 마힐(摩詰)이다. 서화와 음악에 모두 조예가 깊었다. 중국 자연시인의 대표로 꼽히며 남종화의 창시자로 불린다. 만년에 장안의 남쪽 남전현(藍田縣)에 있는 망천(輞川) 별장에 은거하며 역관역은(亦官亦隱)의 거사적 삶을 살았다. 그의 시는 명정청신(明淨淸新)하고 정미아치(精美雅致)하며 초속탈진(超俗脫塵)하다. 객관적이고 고요한 서경(敍景)뿐만 아니라 송별시·궁정시 분야에서도 뛰어났다. 이백(李白두보(杜甫)와 함께 당나라의 대시인이었고, 유마힐거사(維摩詰居士)로 칭하며 불교에 심취한 불교신자였기 때문에 시불(詩佛)이라고 일컬어진다. 벼슬이 상서우승(尙書右丞)에 이르렀을 때 죽었기 때문에 왕우승(王右丞)이라고도 불린다. 소식(蘇軾)은 당대(唐代) 산수전원시파(山水田園詩派)를 대표하는 그에 대해 마힐의 시를 음미하다 보면 시 속에 그림이 있고, 마힐의 그림을 보다 보면 그림 속에 시가 있다[味摩詰之詩, 詩中有畫; 觀摩詰之畫, 畫中有詩.]”고 하였다. 산수시(山水詩)에서 큰 성취를 보여 맹호연(孟浩然)과 병칭하여 왕맹(王孟)이라 일컬어진다. 저서로 왕우승집(王右丞集) 10권이 있다. 구당서(舊唐書) 왕유전(王維傳)왕유는 형제가 모두 부처를 받들었고, 언제나 채식을 했으며 매운 것과 육식을 하지 않았다. 만년에는 오랫동안 부정한 것을 멀리하고 살았으며 무늬나 색깔 있는 옷을 입지 않았다[維兄弟俱奉佛, 居常蔬食, 不茹葷血, 晩年長齋, 不衣紋彩.]”고 기록되어 있다.

작주[酌酒] 술잔에 술을 따름

자관[自寬] 스스로를 위로하다. 자위하다. 자기에게 관대함.

안검[按劍] 칼을 빼려고 칼자루에 손을 댐. 사기(史記) 83 추양열전(鄒陽列傳)명월주(明月珠)나 야광벽(夜光璧)을 캄캄한 밤에 도로에서 사람에게 던져 주면 칼자루를 잡고 노려보지 않을 사람이 없다. 왜냐하면 까닭 없이 구슬이 앞에 이르렀기 때문이다.”라는 구절에서 온 것이다.

주문[朱門] 붉은 칠을 한 문. 지위(地位)가 높은 벼슬아치의 집을 비유해서 이르는 말.

선달[先達] 과거(科擧)에 급제(及第)하였으나 아직 벼슬하지 않은 사람.

탄관[彈冠] 갓의 먼지를 턴다는 뜻으로, 마음에 맞는 사람과 함께 일하려고 서둘러 준비한다는 말이다. “왕길(王吉)이 관직에 임명되자, 친구인 공우(貢禹)도 덩달아 갓의 먼지를 털고 벼슬길에 나갈 준비를 했다[王陽在位 貢公彈冠]”라는 말이 한서(漢書) 72 왕길전(王吉傳)에 나온다.

전경[全經] 모조리 겪음.

가찬[加餐] 음식물(飮食物)을 많이 먹음. 식사(食事)를 잘함. 몸을 소중(所重)히 함. 조섭(調攝).

고와[高臥] 벼슬하지 않고 시골에 물러나 편히 생활하는 것을 말한다. 속세의 정을 끊고서 뜻을 고상하게 가지고 지내는 것을 말한다. () 나라 사안(謝安)이 몇 차례나 조정의 부름에 응하지 않은 채 동산에 높이 누워[高臥東山] 지냈던 고사에서 유래한다. 진서(晉書) 사안전(謝安傳)에 나온다.

 

 



번호 제     목 조회
242 翁照[옹조]梅花塢坐月[매화오좌월]매화 둑 달빛에 3985
241 王陽明[왕양명]山中諸示生[산중제시생]산중에서 제자들에게 2939
240 王維[왕유]藍田山石門精舍[남전산석문정사]남전산의 석문정사 2938
239 王維[왕유]鹿柴[녹시]사슴 울타리 4034
238 王維[왕유]輞川閑居贈裴秀才迪[망천한거증배수재적]망천에서 한거하는 배적에게 3925
237 王維[왕유]送別[송별]송별 4087
236 王維[왕유]酬張少府[수장소부]장소부에게 4060
235 王維[왕유]渭川田家[위천전가]위수가의 농가 3530
234 王維[왕유]酌酒與裵迪[작주여배적]배적에게 술을 권하며 4029
233 王維[왕유]積雨輞川莊作[적우망천장작]장마철 망천 별장에서 3555
232 王維[왕유]田園樂 03[전원락 03]전원의 즐거움 3722
231 王維[왕유]終南別業[종남별업]종남산별장 3841



   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집