옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

韋應物[위응물] 燕居卽事[연거즉사] 한가로이 살면서
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 4,438  

 

燕居卽事[연거즉사] 한가한 삶

 

- 韋應物[위응물] -

 

蕭條竹林院[소조죽림원] 호젓이 대숲에 들어앉은 절

風雨叢蘭折[풍우총란절] 비바람은 떨기진 난초를 꺾고

幽鳥林上啼[유조림상제] 숨어사는 새 숲 위에서 울 제

靑苔人[청태인적절] 푸른 이끼는 사람자취 지우네

燕居日已永[연거일이영] 한가로이 머문 지 이미 오래니

夏木紛成結[하목분성결] 여름 나무는 어지러이 우거지고

几閣積群書[궤각적군서] 책상과 시렁에 수북이 쌓인 책을

時來北窗閱[시래북창열] 이따금 북창에 기대어 읽어보네

 


위응물[韋應物] () 나라 때의 시인으로 장안(長安: 지금의 산시성陝西省 서안西安) 사람이다. 천보(天寶) 10(751) 음서(蔭敍)로 삼위랑(三衛郞)이 되었다. 젊어서 임협(任俠)을 좋아하여 현종(玄宗)의 경호책임자가 되어 총애를 받았다. 안사의 난[安史之亂]을 겪고 현종(玄宗)이 세상을 뜬 뒤에는 독서에 전념했다. 정원(貞元) 6(790)에 소주자사(蘇州刺史)를 끝으로 만년에는 소주성 밖에 있는 영정사(永定寺)에서 지냈다. 그의 시()는 전원산림(田園山林)의 고요한 정취를 소재로 한 작품이 많다. 세상에서 도연명(陶淵明)에 비겨 도위(陶韋)라고 일컬었으며, 또 왕유(王維), 맹호연(孟浩然), 유종원(柳宗元)에 배합하여 왕맹위유(王孟韋柳)라고도 불렀다. 저주(滁州)와 강주(江州), 소주(蘇州)에서 자사(刺史)를 지냈고, 좌사낭중(左司郎中)을 지냈기 때문에 사람들이 그를 위강주(韋江州), 위좌사(韋左司), 위소주(韋蘇州)라고도 불렀다. 위강주집(韋江州集) 10, 위소주시집(韋蘇州詩集) 2, 위소주집(韋蘇州集) 10권이 전한다.

연거[燕居] 특별히 하는 일 없이 집안에 한가(閑暇)하게 있음. 한거(閑居)하다.

소조[蕭條] 분위기(雰圍氣)가 매우 쓸슬함. 고요하고 조용함. 적막하다. 스산하다. 쓸쓸하다. 생기가 없다.

총란[叢蘭] 뭉쳐 모아져 우거진 난초.

유조[幽鳥] 유금(幽禽). 조용한 곳에서 사는 새. 소리는 들리는데 새의 모습은 보이지 않는 새.

 

 



번호 제     목 조회
314 金正喜[김정희] 悼亡[도망] 죽은 아내를 애도함 5008
313 金炳淵[김병연] 艱飮野店[간음야점] 외딴 주막에서 괴로이 마시다 3706
312 申佐模[신좌모] 入長安寺 三首[입장안사 3수] 금강산 장안사에 들어 2763
311 許愈[허유] 子規[자규] 소쩍새 우는 밤 4306
310 黃玹 [황현] 絶命詩 四首 [절명시 4수] 절명시 3880
309 李應禧[이응희] 백로[白鷺] 백로 3171
308 王維[왕유] 靑溪[청계] 청계에서 4546
307 金昌協[김창협] 宿大乘菴[숙대승암] 대승암에서 묵다 3437
306 朴趾源[박지원] 田家[전가] 시골집 4739
305 李奎報[이규보] 下寧寺[하령사] 하령사 4644
304 慧諶[혜심] 對影[대영] 그림자를 마주하고 4715
303 崔惟淸[최유청] 雜興九首[其一]잡흥9수1 / 봄풀은 어느덧 저리 푸르러 4664



   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집