옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

吉再[길재] 述志[술지] 띠집에 한가로이
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 5,456  

 

閑居[한거] 한가로이 살다

 

- 吉再[길재] -

 

臨溪茅屋獨[임계모옥독한거] 시냇가 띠 집에 한가로이 홀로 사니

月白風淸興有餘[월백풍청흥유여] 하얀 달 맑은 바람 흥취가 넉넉하네

外客不來山鳥語[외객부래산조어] 밖 손님 오지 않고 산새만 지저귀니

移床竹塢臥看書[이상죽오와간서] 대둑에 평상 놓고 누워서 글을 보네

 

이 시의 제목이 야은집(冶隱集)에는 술지(述志)로 되어 있고, 동문선(東文選)에는 한거(閑居)로 소개되어 있다.


길재[吉再] 고려 우왕(禑王)에서 조선 세종(世宗) 때의 문신이자 학자이다. 자는 재보(再父), 호는 야은(冶隱) 또는 금오산인(金烏山人)이고, 본관은 해평(海平)이다. 목은(牧隱) 이색(李穡), 포은(圃隱) 정몽주(鄭夢周), 양촌(陽村) 권근(權近) 등에게 수학하였고, 이색(李穡), 정몽주(鄭夢周)와 함께 고려삼은(高麗三隱)으로 불린다. 태조가 새로운 왕조를 세우려 하자, 고향인 선산 봉계(鳳溪)로 돌아와 조정의 부름에 나아가지 않고 여생을 마쳤다.

술지[述志] 뜻을 말하다. 뜻을 펴다.

모옥[茅屋] 초가집. 띠로 지붕을 얹은 집. 자기 집을 낮추어 이르는 말.

 

 



번호 제     목 조회
530 杜甫[두보] 解悶十二首[其一]해민12수1 / 번민풀이 2069
529 杜甫[두보] 孤雁[고안] 後飛雁[후비안] 외로운 기러기 1511
528 崔塗[최도] 孤雁二首[고안2수] 외기러기 1711
527 崔塗[최도] 巴山道中除夜有懷[파산도중제야유회] 파산으로 가다가 제야에 1389
526 鄭知常[정지상] 送人[송인] 님을 보내고 1813
525 鄭襲明[정습명] 石竹花[석죽화] 패랭이꽃 2366
524 鄭以吾[정이오] 新都雪夜效歐陽體[신도설야효구양체] 눈 내린 서울 밤 1578
523 黃眞伊[황진이] 相思夢[상사몽] 꿈에서나 만날 님 2778
522 許蘭雪軒[허난설헌] 哭子[곡자] 여읜 아이들을 곡하다 2402
521 許蘭雪軒[허난설헌] 貧女吟[빈녀음] 가난한 처녀의 노래 1917
520 崔致遠[최치원] 秋夜雨中[추야우중] 가을 밤 비 내리는데 2995
519 崔惟淸[최유청] 初歸故園[초귀고원] 처음 고향에 돌아오니 1588



 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집