옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

張維[장유] 山崦人家[산엄인가] 산에 숨의 마을
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 1,613  

 

山崦人家[산엄인가] 산에 숨의 마을

 

- 張維[장유] -

 

山合疑無路[산합의무로] 첩첩 산이라 길 없을 줄 알았더니

溪回忽有村[계회홀유촌] 시내 따라 도니 홀연 나타난 마을

松篁擁茅屋[송황옹모옥] 솔에 대숲으로 둘러싸인 초가집은

禾黍映柴門[화서영시문] 사립문 앞까지 곡식으로 덮였는데

秋日明林杪[추일명림초] 가을 햇빛 수풀 끝에 밝게 빛나고

淸霜冷石根[청상랭석근] 된서리 돌뿌리에 차갑게 엉겨있네

卽兹堪避世[즉자감피세] 세상 피해 살만한 곳 바로 여긴데

何必問桃源[하필문도원] 무엇하러 무릉도원 묻고 다니는가

 


장유[張維] 조선 중기의 문신으로 본관은 덕수(德水), 자는 지국(持國), 호는 계곡(谿谷묵소(默所)이다. 문장이 뛰어나 조선 중기의 사대가로 꼽혔을 뿐만 아니라 철학적 규범에 대한 문학의 독자성과 순수성을 옹호하는 경향을 보였다. 학문에 있어서는 개방성과 함께 실증적 비판의식을 지녔고, 천문·지리·의술·병서 등 각종 학문에 능통하였으며, 서화와 특히 문장에 뛰어났다.

[] 해가 저무는 곳이다. 광운(廣韻)()崦嵫(엄자)이다. 산 아래에 우천이 있는데 해가 그곳으로 진다[崦崦嵫 山下有虞泉 日所入]”라고 하였다.

엄자산[崦嵫山] 중국 감숙성(甘肅省) 천수현(天水縣) 서쪽에 있는 산이다. 옛날에 해가 들어가는 곳이라는 전설이 있어, 만년(晚年) 또는 노년(老年)을 비유하는 말로 쓰인다. 광운(廣韻)()崦嵫(엄자)이다. 산 아래에 우천이 있는데 해가 그곳으로 진다[崦崦嵫 山下有虞泉 日所入]”라고 하였고, 굴원(屈原)의 초사(楚辭) 이소(離騷)나는 희화에게 속도를 늦추라 하고, 엄자산 쪽으로는 가까이 가지 않게 했다[吾令羲和弭節兮 望崦嵫而勿迫]”라는 구절에, 왕일(王逸)엄자는 해가 들어가는 산이다[崦嵫 日所入山也]”라고 주를 달았다.

화서[禾黍] 벼와 기장을 아울러 이르는 말이다.

시문[柴門] 사립문. 나뭇가지로 엮어 만든 문. 사립짝을 달아서 만든 문.

청상[淸霜] 찬 서리. 된서리.

 

 



번호 제     목 조회
110 金炳淵[김병연] 無題[무제] 죽 한 그릇 1710
109 白居易[백거이] 勸酒十四首권주14수 : 何處難忘酒七首[其四]하처난망주7수4 1708
108 白居易[백거이] 勸酒十四首권주14수 : 何處難忘酒七首[其五]하처난망주7수5 1706
107 金炳淵[김병연] 落葉吟[낙엽음] 지는 잎 1705
106 丁若鏞[정약용] 古詩二十七首고시27수[14] 달 아래 마시려면 1705
105 白居易[백거이] 勸酒十四首권주14수 : 不如來飮酒七首[其五]불여래음주7수5 1703
104 金淨[김정] 感興[감흥] 저녁감상 1703
103 鄭澈[정철] 山寺夜吟[산사야음] 산사의 밤 1703
102 李達[이달] 拾穗謠[습수요] 이삭 줍는 노래 1702
101 白居易[백거이] 勸酒十四首권주14수 : 不如來飮酒七首[其四]불여래음주7수4 1701
100 繡香閣[수향각] 元氏[원씨] 春日[춘일] 꿈결처럼 봄이 가네 1700
99 陶淵明[도연명] 雜詩十二首[其三]잡시12수3 / 해와 달은 돌아오지만 1699



   31  32  33  34  35  36  37  38  39  40    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집