옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

任翻[임번] 宿巾子山禪寺[숙건자산선사] 건자산 선사에 묵다
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 1,587  

 

宿巾子山禪寺[숙건자산선사] 건자산 선사에 묵다

 

- 任翻[임번] -

 

絶頂新秋生夜涼[절정신추생야량] 산마루엔 초가을 밤 서늘함이 돋아

鶴翻松露滴衣裳[학번송로적의상] 학이 날자 솔잎이슬 옷에 떨어지네

前峰月映半江水[전봉월영반강수] 앞봉우리 달빛은 야윈 강을 채우고

僧在翠微開竹房[승재취미개죽방] 산허리의 스님은 승방 문을 여시네

 


임번[任翻] ()나라 말기의 시인(詩人)이다. 任蕃(임번) 또는 任藩(임번)이라고도 부른다. 강남(江南) 사람이다. 출신이 빈한하여 걸어서 경사(京師)에 가 진사(進士)시험을 보았으나 낙제하고 돌아왔다. 이에 강호를 방랑하며 시()를 읊고 금()을 타며 스스로 즐겼다.

선사[禪寺] 선종(禪宗)의 절.

절정[絶頂] 최고에 달한 상태나 경지. 사물의 치오른 극도(極度). 고조(高潮). 산의 맨 꼭대기.

의상[衣裳] 겉에 입는 저고리와 치마. 의복(衣服). . 모든 옷.

반강[半江] 썰물 때 물이 줄어 반쪽이 된 강을 이른다. 대복고(戴復古)의 시 강빈효보(江濱曉步)기러기 그림자 들쑥날쑥 반쪽 강에 달은 지고, 꼬끼오 닭이 우는 집 몇 채 뿐인 마을[雁影參差半江月 鷄聲咿喔數家村]”이라고 하였다.

죽방[竹房] 승방(僧房)의 별칭이다. 당 덕종(唐德宗)의 제장경사(題章敬寺) 시에 송원의 이끼 빛엔 정적이 흐르고, 죽방의 풍경 소리는 그윽하구나[松院靜苔色 竹房深磬聲]”라고 하였다.

취미[翠微] 산의 중허리. 산의 중턱. 청록(靑綠)빛의 산색(山色). 청산(靑山). 먼 산에 아른아른 보이는 엄은 푸른 빚.

 

 



번호 제     목 조회
146 白居易[백거이] 勸酒十四首권주14수 : 不如來飮酒七首[其三]불여래음주7수3 1779
145 徐敬德[서경덕] 述懷[술회] 자연에 살아야지 1779
144 阮籍[완적] 詠懷詩八十二首[其一]영회시82수1 / 잠 못 드는 밤 1778
143 杜牧[두목] 鷺鷥[노사] 해오라기 1777
142 白居易[백거이] 寒食野望吟[한식야망음] 한식날 들을 바라보며 읊다 1774
141 王安石[왕안석] 鍾山卽事[종산즉사] 종산에서 읊다 1773
140 盧仝[노동] 訪含曦上人[방함희상인] 함희상인을 찾아가다 1772
139 白居易[백거이] 杭州春望[항주춘망] 항주의 봄 풍경 1769
138 王粲[왕찬] 七哀詩三首[其二]칠애시3수2 / 칠애시 1764
137 李白[이백] 覽鏡書懷[남경서회] 거울을 보고 심회를 적다 1762
136 王粲[왕찬] 登樓賦[등루부] 성루에 올라 1761
135 杜甫[두보] 今夕行[금석행] 섣달 그믐날 밤에 1752



   31  32  33  34  35  36  37  38  39  40    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집