옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

鄭道傳[정도전] 訪金居士野居[방김거사야거] 김거사의 시골집을 찾아
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 186  

 

訪金居士野居[방김거사야거] 김거사의 시골집을 찾아

 

- 鄭道傳[정도전] -

 

秋陰漠漠四山空[추음막막사산공] 가을 구름 아득하고 온 산이 적막한데

落葉無聲滿地紅[낙엽무성만지홍] 낙엽은 소리 없이 땅을 온통 물들였네

立馬溪橋問歸路[입마계교문귀로] 다리에서 말 세우고 돌아갈 길 찾자니

不知身在畵圖中[부지신재화도중] 몰랐어라 이 몸이 그림 속에 들은 줄을

 

<訪金居士野居방김거사야거 / 김거사의 시골집을 방문하다 / 鄭道傳정도전 : 東文選동문선>

 


거사[居士] 도덕(道德)과 학예(學藝)가 도저(到底)하면서도 숨어살며 벼슬을 아니 하는 선비.  출가(出家)하지 아니한 속인(俗人)으로 불교(佛敎)의 법명을 가진 사람. 출가하지 않고 속세에 있으면서 불법을 닦는 남자 신도. 남자 신도 이름 뒤에 붙이는 칭호로도 쓰인다.

야거[野居] 교외 곧 시골에서 삶. 시골의 별장. 시골집.

추음[秋陰] 가을의 구름 낀 하늘. 가을의 흐린 날씨. 음산한 가을 날씨.

막막[漠漠] 고요하고 쓸쓸함. 아득하고 조용한 모양. 구름·안개·연기 등이 자욱한 모양. 짙게 낀 모양. 소리가 들릴 듯 말 듯 멂. 막막하다. 광활하여 아득하다.

화도[畫圖] 여러 종류의 그림을 통틀어 이르는 말.

 

 



번호 제     목 조회
517 鄭誧[정포] 題梁州客舍壁[제양주객사벽] 새벽 이별 123
516 鄭澈[정철] 山寺夜吟[산사야음] 산사의 밤 131
515 丁若鏞[정약용] 打麥行[타맥행] 보리타작 128
514 李白[이백] 對酒憶賀監二首[대주억하감2수] 술을 보니 친구가 그리워 131
513 鄭道傳[정도전] 四月初一日[사월초일일] 사월 초하루 127
512 繡香閣[수향각] 元氏[원씨] 春日[춘일] 꿈결처럼 봄이 가네 134
511 繡香閣元氏[수향각원씨] 寄玉山[기옥산] 옥산께 부치다 117
510 鄭道傳[정도전] 訪金居士野居[방김거사야거] 김거사의 시골집을 찾아 187
509 靜觀一禪[정관일선] 行路難[행로난] 어려운 길 211
508 杜甫[두보] 夏日李公見訪[하일이공견방] 여름날 이염공이 찾아와 158
507 靜觀一禪[정관일선] 重上金剛臺[중상금강대] 금강대에 앉아 147
506 林悌[임제] 無語別[무어별] 말 없은 이별 179



 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집