옛글닷컴ː옛글채집/옛글검색

하늘구경  



 

석사[夕死] ~ 석상와준[石上窪樽] ~ 석상진[席上珍]
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 2,567  

석사[夕死] 진리를 탐구하는 일을 가리킨다. 논어(論語) 이인(里仁)아침에 도를 들으면 저녁에 죽더라도 여한이 없다[朝聞道 夕死可矣]”라는 말에서 기인한 것이다.

석상번경호경참[石上繙經虎更參] 옛날에 어느 고승이 불경을 연역(演繹)하여 설법하면 문 밖에 호랑이가 와서 가만히 듣고 있었다 한다.

석상와준[石上窪樽] 바위 구덩이 술동이로, 바위가 움푹 패여 그곳에 술을 부어놓고 떠 마실 만하다는 데서 생긴 이름이다. () 나라 호주 별가(湖州別駕) 이적지(李適之)가 현산(峴山)에 올라가 한말 술을 부어놓을 만한 바위 구덩이를 발견하고 그 자리에 와준정(窪罇亭)을 세우고 놀았다 하여 산에서 술자리를 벌여 호방하게 노는 경우에 흔히 인용된다.

석상정혼[石上精魂] () 나라 때의 고승(高僧) 원택(圓澤)이 그의 친구 이원(李源)과 함께 삼협(三峽)에 이르러 어느 물 긷는 부인(婦人)을 보고는 이원에게 말하기를 저 부인이 바로 내 몸을 의탁할 곳이다. 앞으로 12년 뒤에 항주(杭州)의 천축사(天竺寺) 뒷산의 삼생석(三生石)에서 서로 다시 만나자.”고 하고는, 그날 밤에 원택이 죽었는데, 그 후 12년 만에 이원이 약속대로 그곳을 찾아가 보니, 과연 원택이 재생(再生)하여 목동(牧童)이 되어 노래하기를 삼생석 위의 옛 정혼이 풍월을 읊는 것은 논할 필요도 없네. 친구가 멀리 찾아와 주니 부끄러워라 이 몸은 달라졌지만 본성은 길이 그대로라오[三生石上舊精魂 賞月吟風不要論 慚愧情人遠相訪 此身雖異性長存]”라고 했다는 고사에서 온 말이다.

석상진[席上珍] 상고(上古)의 아름다운 도()를 늘어놓은 것을 말하는데, 유자(儒者)의 학덕(學德)을 비유하기도 한다.

 

 



번호 제     목 조회
4805 봉사[鳳社] ~ 봉산관[蓬山館] ~ 봉산장실[蓬山藏室] 2309
4804 사롱[紗籠] ~ 사롱정호[紗籠正護] ~ 사롱호상인[紗籠護像人] 2309
4803 원중랑[袁中郞] ~ 원중종죽개삼경[園中種竹開三逕] ~ 원진[元稹] 2315
4802 채필토홍예[彩筆吐虹蜺] ~ 채호재고진[彩毫才告盡] ~ 채화지[採華芝] 2316
4801 왕좌[王佐] ~ 왕준[王濬] ~ 왕진[王振] 2317
4800 이계[二戒] ~ 이계수[李季受] ~ 이곡화양춘[俚曲和陽春] 2318
4799 창간사[槍間射] ~ 창공[倉公] ~ 창구백의[蒼狗白衣] 2320
4798 봉창[篷牕] ~ 봉천위[奉天圍] ~ 봉침[縫針] 2321
4797 대련[大練] ~ 대령리[大令梨] ~ 대로[大鹵] 2325
4796 천부[天府] ~ 천부농단경분리[賤夫壟斷競分釐] ~ 천부당만부당[千不當萬不當] 2325
4795 천개지열[天開地裂] ~ 천거과[薦擧科] ~ 천견고사진월행[天遣孤楂趁月行] 2327
4794 외일[畏日] ~ 외장[外場] ~ 외판관[外判官] 2329



   41  42  43  44  45  46  47  48  49  50    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집