옛글닷컴ː옛글채집/옛글검색

하늘구경  



 

석사[夕死] ~ 석상와준[石上窪樽] ~ 석상진[席上珍]
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 2,564  

석사[夕死] 진리를 탐구하는 일을 가리킨다. 논어(論語) 이인(里仁)아침에 도를 들으면 저녁에 죽더라도 여한이 없다[朝聞道 夕死可矣]”라는 말에서 기인한 것이다.

석상번경호경참[石上繙經虎更參] 옛날에 어느 고승이 불경을 연역(演繹)하여 설법하면 문 밖에 호랑이가 와서 가만히 듣고 있었다 한다.

석상와준[石上窪樽] 바위 구덩이 술동이로, 바위가 움푹 패여 그곳에 술을 부어놓고 떠 마실 만하다는 데서 생긴 이름이다. () 나라 호주 별가(湖州別駕) 이적지(李適之)가 현산(峴山)에 올라가 한말 술을 부어놓을 만한 바위 구덩이를 발견하고 그 자리에 와준정(窪罇亭)을 세우고 놀았다 하여 산에서 술자리를 벌여 호방하게 노는 경우에 흔히 인용된다.

석상정혼[石上精魂] () 나라 때의 고승(高僧) 원택(圓澤)이 그의 친구 이원(李源)과 함께 삼협(三峽)에 이르러 어느 물 긷는 부인(婦人)을 보고는 이원에게 말하기를 저 부인이 바로 내 몸을 의탁할 곳이다. 앞으로 12년 뒤에 항주(杭州)의 천축사(天竺寺) 뒷산의 삼생석(三生石)에서 서로 다시 만나자.”고 하고는, 그날 밤에 원택이 죽었는데, 그 후 12년 만에 이원이 약속대로 그곳을 찾아가 보니, 과연 원택이 재생(再生)하여 목동(牧童)이 되어 노래하기를 삼생석 위의 옛 정혼이 풍월을 읊는 것은 논할 필요도 없네. 친구가 멀리 찾아와 주니 부끄러워라 이 몸은 달라졌지만 본성은 길이 그대로라오[三生石上舊精魂 賞月吟風不要論 慚愧情人遠相訪 此身雖異性長存]”라고 했다는 고사에서 온 말이다.

석상진[席上珍] 상고(上古)의 아름다운 도()를 늘어놓은 것을 말하는데, 유자(儒者)의 학덕(學德)을 비유하기도 한다.

 

 



번호 제     목 조회
4793 외일[畏日] ~ 외장[外場] ~ 외판관[外判官] 2326
4792 처음식영[處陰息影] ~ 처제[妻齊] ~ 처중[處仲] 2329
4791 욕좌목후도사해[欲佐沐猴圖四海] ~ 욕청장영[欲請長纓] ~ 용가방[龍哥榜] 2334
4790 발거[拔去] ~ 발내포[鉢內布] ~ 발도[拔都] 2334
4789 초백주[椒柏酒] ~ 초벽도[楚璧盜] ~ 초복록[蕉覆鹿] 2336
4788 척지금성[擲地金聲] ~ 척지신성우설배[擲地新聲虞薛輩] ~ 척척[戚戚] 2337
4787 내공[乃公] ~ 내구붕[耐久朋] ~ 내농작[內農作] 2338
4786 방삭[方朔] ~ 방삭삼천독[方朔三千牘] ~ 방삭포삼도[方朔飽三桃] 2340
4785 원류[源流] ~ 원명[元明] ~ 원묘[原廟] 2340
4784 측조[側調] ~ 측천[則天] ~ 층층련약구[層層連若姤] 2340
4783 비굉원우[碑轟元祐] ~ 비구절[臂九折] ~ 비극당위태[否極當爲泰] 2341
4782 부봉[附鳳] ~ 부부가[拊缶歌] ~ 부비엽[鳧飛葉] 2343



   41  42  43  44  45  46  47  48  49  50    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집