♞ 일월[日月] 일월상(日月相)의 준말로, 즉 임금의 상(相)을 뜻한다.
♞ 일월춘풍[一月春風] 주광정(朱光庭)이 처음 정명도(程明道)에게 배우고 돌아와서 사람에게 말하기를 “한 달을 봄바람 속에 앉아 있었다.”고 하였다.
♞ 일유[一遊] 맹자(孟子)에 “임금이 나가서 농민의 실정을 순시하여 봄에는 심는 것을 보고, 가을에는 거두는 것을 살펴 부족한 것을 보조하므로, 한 번 놀고[一遊] 한 번 즐김이 법도가 된다.”고 하였다.
♞ 일음무하[日飮無何] 한(漢) 나라 원앙(爰盎)이 오국(吳國)의 상(相)으로 가서, 날마다 술만 먹고 다른 일은 하지 않음으로써[日飮無何] 무사하게 되었던 고사가 있다. 사(絲)는 원앙의 자(字)이다. <史記 爰盎晁錯列傳> 참고로 소식(蘇軾)의 시에 “酸寒可笑分一斗 日飮無何足爰盎”이라는 표현이 있다. <蘇東坡詩集 卷14 趙旣見和 復次韻答之>
♞ 일음일양[壹陰壹陽] 죽고 사는 것. 일생일사.
♞ 일의대수[一衣帶水] 한 줄기 띠와 같은 물. 한 줄기의 띠처럼 좁은 냇물이나 강물 하나를 사이에 둔 것과 같이 매우 가까운 거리에 있는 것을 비유하는 말이다. 남사(南史) 진기하(陳紀下)에 “‘내가 백성의 어버이로서 어찌 한 가닥의 띠와 같은 장강이 막고 있다고 해서 그곳의 백성들을 구원하지 않을 수 있겠는가?[隋文帝謂僕射高熲曰, 我爲百姓父母, 豈可限一衣帶水不拯之乎.]’ 그러고는 대대적으로 전함을 만들라고 명했다.[命大作戰船.]”고 하였다. ‘한 가닥 띠와 같은 장강’이란 수문제의 말에서 ‘일의대수’가 유래했다.