옛글닷컴ː옛글채집/옛글검색

하늘구경  



 

호사다마[好事多魔]~호사수구[狐死首丘]~호사유피[虎死留皮]~호사휴호지[好事携壺至]
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 2,056  

호사다마[好事多魔] 좋은 일에는 마가 많이 낀다. 좋은 일에는 흔히 장애물(障碍物)이 들기 쉬움. 좋은 일이 있을 땐 이상하게도 이를 방해하는 궂은 일이 많이 생김. 또는 좋은 일이 성취되기 위해서는 그 만큼 노력과 고충이 뒤따른다는 말이다.

호사무인송주전[好事無人送酒錢] () 나라 양웅(揚雄)이 가난해서 좋아하는 술도 못 먹고 있었는데, 호사자(好事者)들이 가끔씩 술과 안주를 가지고 찾아와서 배우며 노닐었다 한다. <漢書 揚雄傳下>

호사수구[狐死首丘] 고향을 잊지 않음. 근본을 잊지 않음. 여우는 죽을 때면 제가 살던 언덕 쪽으로 머리를 돌린다고 한다. <淮南子 說林訓> 수구초심(首邱初心).

호사유피[虎死留皮] 범이 죽으면 가죽을 남긴다는 말이다. 표사유피(豹死留皮).

호사유피 인사유명[虎死留皮 人死留名] 호랑이가 죽으면 가죽을 남기는 것 같이 사람도 죽은 뒤 이름을 남겨야 한다는 말이다.

호사인[好事人] 물으러 오는 사람. 한 나라 양웅(揚雄)은 술을 무척 좋아하면서도 집이 가난해 마시지를 못했는데, 호사자(好事者)가 술과 안주를 싸들고 와서[載酒肴] 종유(從游)하며 배웠다는 고사에서 유래한 것이다. <漢書 揚雄傳 贊>

호사자[好事者] 술병을 들고 찾아와서 글을 묻는 사람들을 말한다. () 나라 양웅(揚雄)이 좋아하는 술도 못 먹을 정도로 집이 가난하였는데, 인적이 드문 그 집에 이따금씩 호사자가 술과 안주를 들고 찾아와 글을 배웠다는 고사가 전한다. <漢書 卷87 下 揚雄傳贊>

호사필수구[狐死必首丘] 여우는 죽을 때 반드시 머리를 살던 언덕으로 향한다. 고향 땅에 묻히고 싶어하는 인지상정을 말한다.

호사휴호지[好事携壺至] () 나라 양웅(揚雄)이 집안이 가난하여 좋아하는 술을 마시지 못하고 있었는데, 호사자들이 술과 안주를 싸들고 와서 종유(從游)하였다고 한다. <漢書 揚雄傳>

 

 



번호 제     목 조회
245 통천[通天]~통천대[通天臺]~통천서[通天犀]~통탈[桶脫]~통후[通侯] 1740
244 탁사[托社] ~ 탁세편편[濁世翩翩] ~ 탁심장[濯心腸] ~ 탁약한회[橐籥寒灰] 1737
243 치인설몽[痴人說夢] ~ 치자환주[癡子還珠] ~ 치장[植杖] 1735
242 퇴고[推敲]~퇴문총[堆文冢]~퇴비익[退飛鷁]~퇴식[退食] 1734
241 합부[合賻]~합승거[合乘車]~합영[合穎]~합잠[盍簪]~합종연횡[合縱連橫] 1733
240 타산상가공량옥[他山尙可攻良玉] ~ 타생[他生] ~ 타석조[打石條] ~ 타수[唾手] 1730
239 파선부옥선[坡仙賦玉仙]~파소[爬搔]~파신[波臣]~파심중적난[把心中賊難] 1730
238 칠귀[七鬼] ~ 칠귀[七貴] ~ 칠난감[七難堪] ~ 칠덕가[七德歌] ~ 칠도신[漆塗身] 1727
237 함제[含睇]~함지[咸池]~함지욕일[咸池浴日]~함체[陷滯] 1727
236 함벽[銜璧]~함분축원[含憤蓄怨]~함사사영[含沙射影]~함삭[銜索] 1725
235 칠관[七款] ~ 칠교[七校] ~ 칠국[七國]] 1722
234 타감적[駝堪吊] ~ 타계제장[墮髻啼粧] ~ 타괴중리소옹시[打乖中理邵翁詩] 1711



   421  422  423  424  425  426  427  428  429  430    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집