|
|
||
|
꽃은 져도 마음은 한가하다
【後集 063】
古德云, “竹影掃階塵不動, 月輪穿沼水無痕”. 고덕운, “죽영소계진부동, 월륜천소수무흔”. 吾儒云, “水流任急, 境常靜, 花落雖頻, 意自閑”. 오유운, “수류임급, 경상정, 화락수빈, 의자한”. 人常持此意, 以應事接物, 身心何等自在? 인상지차의, 이응사접물, 신심하등자재?
옛 고승이 이르기를 “대나무 그림자 섬돌을 쓸어도 티끌은 움직이지 않고 달빛이 못물을 뚫어도 물 위에는 흔적이 없다”하였다. 또 옛 선비가 이르기를 “흐르는 물이 아무리 빨라도 주위는 고요하고 꽃은 떨어져도 마음은 스스로 한가하다”하였다. 항상 이러한 뜻을 가지고 사물을 본다면 몸과 마음이 얼마나 자유로울 것인가.
|
|
|
|
졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자 |
|
|
|
|
||
Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved <돌아가자> |