|
|
|
對酒問月[대주문월]술을 대하고 달에게 묻다
- 李白[이백]-
靑天有月來機時[청천유월래기시]맑은 하늘 저 달은 언제부터 있었나 我今停盃一問之[아금정배일문지]내 지금 잔 멈추고 물어보노라 人攀明月不可得[인반명월불가득]사람이 달을 잡아둘 순 없어도 月行却與人相隨[월행각여인상수]달은 항상 사람을 따라다니네 皎如飛鏡臨丹闕[교여비경임단궐]달빛은 선궁의 나는 거울처럼 綠烟滅盡淸輝發[녹연멸진청휘발]푸른 안개 걷이고 맑게 빛나네 但見宵從海上來[단견소종해상래]밤이면 바다 위에 고이 왔다가 寧知曉向雲間沒[영지효향운간몰]새벽이면 구름 속에 사라지네 白兎搗藥秋復春[백토도약추복춘]옥토끼는 계절 없이 약을 찧고 姮娥細栖與誰隣[항아세서여수린]항아는 누구에게 의지해 사나 今人不見古時月[금인불견고시월]사람은 옛날 달을 볼 수 없어도 今月曾經照古人[금월증경조고인]저 달은 옛 사람도 비추었으리 古人今人若流水[고인금인약류수]사람은 언제나 물처럼 흘러가도 共看明月皆如此[공간명월개여차]밝은 달은 모든 것 다 보았으리 惟願當歌對酒時[유원당가대주시]내가 노래하며 잔을 들 때에 月光長照金樽裏[월광장조금준리]달빛이여 오래도록 잔을 비춰라
|
|
|
졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자 |
|
|
|
|
Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved <돌아가자> |