|
|
|
雜詩 07[잡시 07]세월은 쉬지 않고
- 陶淵明[도연명]-
日月不肯遲[일월불긍지]밤과 낮은 머물렀다 갈 줄을 모르고 四時相催迫[사시상최박]사계절은 서로를 재촉하여 쫓아가네 寒風拂枯條[한풍불고조]찬 바람 마른 가지 흔들고 지나가니 落葉掩長陌[낙엽엄장맥]낙엽이 떨어져서 길게 난 길을 덮네 弱質與運頹[약질여운퇴]타고난 약한 몸에 운세 또한 기울어 玄鬢早已白[현빈조이백]검은머리 일찌감치 흰머리가 되었네 素標揷人頭[소표삽인두]사람의 머리에 흰 머리칼 나는 것은 前途漸就窄[전도점취책]살 날이 점점 더 짧아진다는 것이네 家爲逆旅舍[가위역여사]집이란 잠시 머물다 가는 여관 같아 我如當去客[아여당거객]우리 또한 언젠가 떠나야 할 나그네 去去欲何之[거거욕하지]가고 가서는 어디로 가게 될 것인가 南山有舊宅[남산유구택]예전부터 있던 집 남산 기슭의 무덤
|
|
|
졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자 |
|
|
|
|
Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved <돌아가자> |