옛글닷컴ː채근담菜根譚[합본]

하늘구경  



 

부귀를 가벼이 여기는 마음을 가벼이 여기지 못하면
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 2,260  


부귀를 가벼이 여기는 마음을 가벼이 여기지 못하면

 

채근담/청각본(건륭본)/수신(005)

 

부귀를 가벼이 여겨도

부귀를 가벼이 여기는 마음을 가벼이 여기지 못하고

명분과 의리를 중히 여기면서

명분과 의리를 중히 여기는 생각까지 중히 여긴다면

이는 사물에 있어서

티끌과 먼지를 쓸어내지 못한 것이고

마음에 있어서는

그 맺힌 응어리를 잊지 못하는 것이다.

이를 뽑아 깨끗하게 하지 못하면

돌을 치우면 잡초가 다시 자라날까 두렵다.

 

能輕富貴, 不能輕一輕富貴之心

능경부귀, 불능경일경부귀지심

能重名義, 又復重一重名義之念.

능중명의, 우부중일중명의지념.

是事境之塵氛未掃, 而心境之芥蒂未忘.

시사경지진분미소, 이심경지개체미망.

此處拔除不淨, 恐石去而草復生矣.

차처발제부정, 공석거이초부생의.

 

<菜根譚/淸刻本(乾隆本)/修身(005)>

 


진분[塵氛] 티끌과 먼지.

심경[心境] 마음의 상태 또는 마음의 경지(境地)를 나타낸다. 예를 들어 한가한 마음과 무위의 심경, 넉넉하고 한가한 심경, 일 있을 때에 일 없을 때의 심경 등 마음의 상태를 나타낸다.

개체[芥蒂] 마음속의 응어리. 울분. 적의. 반감. 맺힌 것. 작은 가시가 목에 걸려서 계속 신경 쓰임을 비유하는 말인데, 마음에 담아두고 늘 생각하는 것을 이른다.

[] 아마, 추측컨대.


[譯文] 拔除塵芥 澄靜心念

能夠輕視富裕顯貴, 不能減輕一些富裕顯貴的心思能夠重視名聲道義, 又再加重一份名聲道義的意念. 這是事物境界的塵俗氣氛沒有掃除, 內心境界的怨恨不滿沒有忘卻. 這些地方拔除不幹淨, 恐怕石頭移去草木就重新生長了.

 

 



번호 제     목 조회
46 한가할 때에는 몸을 바쁘게 해야 한다 3281
45 한가할 때 점검하면 잘못이 준다 3032
44 일을 이루려면 얼음을 밟듯 조심해야 한다 2952
43 득의에 교만 말고, 실의에 원망 마라 2939
42 백 번 꺾여도 굽히지 않아야 2803
41 생각 하나가 어긋나면 백 가지 행동이 잘못된다 2764
40 어제의 잘못은 남겨두지 말고, 오늘 옳다는 것에 집착하지 마라 2623
39 부귀를 가벼이 여기는 마음을 가벼이 여기지 못하면 2261
38 선행을 한다면서 남보다 높아지기를 바라고 2195
37 분요는 의지를 익사시키고, 고적 마음을 고사시킨다 2136
36 궁하면 물러나고 통하면 양보하라 1713
35 너무 애쓰지 말고, 너무 빡빡하지 않게 1342



 1  2  3  4  
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집