옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

李白[이백] 山中對酌[산중대작] 한 잔 한 잔 꽃이 피네
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 3,187  

 

山中對酌[산중대작] 한 잔 한 잔 꽃이 피네

 

- 李白[이백] -

 

兩人對酌山花開[양인대작산화개] 둘이 마시나니 산에는 꽃이 피네

一杯一杯復一杯[일배일배부일배] 한 잔 한 잔 또 한 잔

我醉欲眠君且去[아취욕면군차거] 내 취해 잠이 오니 그대 그만 돌아가오

明朝有意抱琴來[명조유의포금래] 내일 아침 생각일면 거문고 안고 오시고

 

<山中對酌산중대작 / 산중에서 대작하다 / 李白이백 : 古文眞寶고문진보>

 

이 시는 이태백집(李太白集) 23권에 실려 있는데, 제목이 산중여유인대작(山中與幽人對酌)으로 되어 있다.


이백[李白] ()나라 현종(玄宗) 때의 시인. ()는 태백(太白)이고. ()는 주선옹(酒仙翁해상조오객(海上釣鰲客청련거사(靑蓮居士)이다. 태어날 때 어머니가 꿈에 태백성(太白星)을 보았다고 한다. 성품이 호방하여 세속에 매이지 않아 천하를 유람하며 시주(詩酒)로 생활하였다. 시풍이 웅기하고 호방하며 상상력이 풍부하고 언어의 흐름이 자연스러울 뿐 아니라 음률의 조화와 변화가 다양하다. 천보(天寶) 원년(元年: 742) 가을에 처음 장안(長安)에 나와 하지장(賀知章)을 만나 적선인(謫仙人)으로 찬양되면서, 그 명성이 온 세상에 퍼졌다. 그 뒤 현종(玄宗)을 알현하여 시문의 재능을 인정받아 한림공봉(翰林供奉)으로 임명되고 궁정 시인이 되기도 했으나, 일생을 불우하게 방랑하며 보냈다. 두보(杜甫)와 함께 이두(李杜)로 병칭되며 한시(漢詩)의 양대 산맥으로 일컬어져 이백(李白)은 시선(詩仙), 두보(杜甫)는 시성(詩聖)으로 불린다. 성당(盛唐) 시기 시가(詩歌) 예술의 최고봉에 올랐다. 지금까지 전하는 시가 1천여 편에 달하고 이태백시집(李太白詩集) 30권이 있다.

유인[幽人] 은자(隱者). 속세(俗世)를 피해 조용히 숨어사는 이. 어지러운 속세를 피하여 깊숙한 곳에 숨어사는 은사(隱士)를 가리킨다.

대작[對酌] 마주 대()하여 술을 마심. 서로 마주하여 술을 주고받으며 마심.

유의[有意] 마음에 있음. 생각이 있음. 의미(意味)가 있음.할 마음[]이 있다. 하고 싶다.

 

 



번호 제     목 조회
314 王翰[왕한]凉州詞[양주사]양주사 3250
313 杜甫[두보]江畔獨步尋花[강반독보심화]꽃 핀 강둑에 홀로 3249
312 王維[왕유]欒家瀨[난가뢰]난가의 여울 3247
311 白居易[백거이]不如來飮酒[불여래음주]술이나 마시며 3245
310 李混[이혼]西京永明寺[서경영명사]서경 영명사 3226
309 白居易[백거이]古秋獨夜[고추독야]가을밤에 홀로 3202
308 李白[이백] 山中對酌[산중대작] 한 잔 한 잔 꽃이 피네 3188
307 王維[왕유]田家[전가]농가 3180
306 李應禧[이응희] 백로[白鷺] 백로 3179
305 白居易[백거이]松齋自題[송재자제]송재에서 3175
304 白居易[백거이]不致仕[불치사]사직하지 않는 자들 3170
303 白光勳[백광훈]寄梁天維[기양천유]기다림 3146



   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집