|
|
|
挽歌詩 02[만가시 02]죽어서 지내는 밤
- 陶淵明[도연명]-
在昔無酒飮[재석무주음]예전엔 술 없어 못 마셨더니 今但澹空觴[금단담공상]이제와 부질없이 잔이 넘치네 春료生浮蟻[춘료생부의]봄 술 탁주에 거품 떴건만 何時更能嘗[하시갱능상]이제 다시는 마실 수 없네 肴案盈我前[효안영아전]내 앞에 상 가득 차려 두고 親舊哭我傍[친구곡아방]벗들 곡하며 날 그려 우네 欲語口無音[욕어구무음]말을 하려해도 소리가 없고 欲視眼無光[욕시안무광]눈 떠 보려하나 빛 또한 없네 昔在高堂寢[석재고당침]높은 집안에 누워 자던 몸이 今宿荒草향[금숙황초향]이 밤 지나면 거친 풀밭에 묻히니 一朝出門去[일조출문거]하루아침에 죽어서 나가면 歸來夜未央[귀래야미앙]어두운 제삿날 밤에나 오리
|
|
|
졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 / 열자 |
|
|
|
|
Copyright (c) 2000 by Ansg All rights reserved <돌아가자> |