옛글닷컴ː漢詩採集한시채집

하늘구경  



 

賀知章[하지장]回鄕偶書[회향우서]고향에 돌아와서
 글쓴이 : 하늘구경
조회 : 4,860  
 
回鄕偶書[회향우서]고향에 돌아와서
 
- 賀知章[하지장]-
 
離別家鄕歲月多[이별가향세월다]고향을 떠난지 오랜 세월 지나
近來人事半消磨[근래인사반소마]모든 것이 대부분 사라졌구나
唯有門前鏡湖水[유유문전경호수]문 앞의 호수는 거울처럼 맑건만
春風不改舊時波[춘풍부개구시파]봄바람 불어도 옛물결은 못 이네
 
少小離家老大回[소소이가노대회]어려서 고향 떠나 늙어 돌아오니
鄕音不改鬂毛衰[향음부개빈모쇠]사투리는 여전한데 머리만 희었네
兒童相見不相識[아동상견부상식]아이들은 마주봐도 알아보지 못하고
笑問客從何處來[소문객종하처래]웃으며 어디서 온 손님인지 묻네
 
 



번호 제     목 조회
518 陶淵明[도연명]擬古[의고]좋은 한때가 어찌 없으랴 4834
517 李白[이백] 春日醉起言志[춘일취기언지] 봄날 술에 깨어 말하다 4815
516 申欽[신흠]大雪[대설]큰 눈 4803
515 凌雲[능운]待郎君[대낭군]낭군을 기다리며 4792
514 朴趾源[박지원] 田家[전가] 시골집 4746
513 慧諶[혜심] 對影[대영] 그림자를 마주하고 4717
512 謝靈運[사령운]歲暮[세모]한 해를 보내며 4711
511 鄭夢周[정몽주] 江南曲[강남곡] 강남 아가씨 4708
510 李白[이백] 月下獨酌四首其一[월하독작4수1] 달 빛 아래 홀로 술을 마시다 4705
509 陶淵明[도연명] 歸園田居五首[其三]귀원전거5수3 / 전원에 돌아와 살다 4697
508 蘇軾[소식]和子由澠池懷舊[화자유민지회구]인생이란 무엇과 같은지 4695
507 李白[이백] 月下獨酌四首其二[월하독작4수2] 달 빛 아래 홀로 술을 따르다 4695



 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
 
 


졸시 / 잡문 / 한시 / 한시채집 / 시조 등 / 법구경 / 벽암록 / 무문관 / 노자 / 장자 /열자

한비자 / 육도삼략 / 소서 / 손자병법 / 전국책 / 설원 / 한서 / 고사성어 / 옛글사전

소창유기 / 격언연벽 / 채근담(명) / 채근담(건) / 명심보감(추) / 명심보감(법) / 옛글채집