♞ 완협[緩頰] 비유 등을 해 가며 느릿느릿 말하는 것. 사기(史記) 위표전(魏豹傳)에 “緩頰▣說魏豹 能下之 吾以萬戶封若”이라고 보인다.
♞ 완화[浣花] 두보(杜甫)가 일찍이 성도(成都)의 완화리(浣花里)에 초당을 짓고 살았는데, 그 근처에는 금강(錦江)과 완화계(浣花溪)·완화교(浣花橋) 등의 경치 좋은 곳들이 있었다. 성도의 태수가 정월 10일에 출유(出遊)하였다가 4월 19일에 완화계에 이르러서야 그만두었다는 풍속이 전한다.
♞ 완화계[浣花溪] 두보(杜甫)의 초당(草堂)이 있던 촉(蜀) 땅 성도(成都) 금강(錦江) 지류의 시냇가 이름이다.
♞ 완화계[浣花溪] 사천(四川)에 있는 시내 이름.
♞ 완화당[浣花堂] 완화당은 성도(成都) 완화계(浣花溪) 옆에 있던 두보의 초당(草堂)이다.
♞ 완화락[浣花樂] 만년에 은거하는 것을 뜻한다. 완화는 사천성(四川省) 성도현(成都縣)에 있는 완화계(浣花溪)의 약칭인데, 두보(杜甫)가 여기에서 살았었다.
♞ 완화소갈객[浣花消渴客] 두보(杜甫)를 가리킨다. 완화초당(浣花草堂)은 사천성(四川省) 성도(成都) 교외의 지류(支流)인 완화계(浣花溪)에 있던 두보의 초당 이름이며, 두보 자신이 소갈증에 걸린 것으로 시에서 표현하고 있는 것이 눈에 뛴다. 그의 시에 “난리 겪은 성도 참담한 기상, 완화초당 역시 어찌 남아 있으리.[成都亂後氣蕭索 浣花草堂亦何有]”라는 구절과 “나의 소갈증 비록 심하나, 우리 황제 수고로움 어찌 감히 잊으리.[我雖消渴甚 敢忘帝力勤]”라는 구절이 나온다. <杜少陵詩集 卷11 從事行 贈嚴二別駕, 卷14 別蔡十四著作>